Меню

Машина сломалась по немецки

автомобиль сломался

1 Defekt

2 an dem Wagen entstand ein Defekt

3 автомобиль

4 автомобиль

5 автомашина автомобиль

6 детская коляска спортивный автомобиль

7 грузовой автомобиль

8 большой плавающий автомобиль

9 малый плавающий автомобиль

10 плавающий грузовой автомобиль

11 Abschleppwagen

12 abspritzen

13 Abziehmaschine

14 Achttonner

15 Achtzylinder

16 Akkumulatorenfahrzeug

17 Altfahrzeug

18 Amphibienfahrzeug

19 AnIieferfahrzeug

20 Anlasserwagen

См. также в других словарях:

АВТОМОБИЛЬ — ♥ Удачливость в текущих делах, успех во всех начинаниях и выгодные предложения. Выходить из машины результаты ваших стараний в ближайшее время могут вылиться в результат, который вас удовлетворит. Избежать автомобильной катастрофы вы одержите … Большой семейный сонник

Peugeot — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия

Банди, Теодор Роберт — Теодор Роберт Банди Theodore Robert Bundy … Википедия

Брудос — Брудос, Джерри Джером Генри Брудос англ. Jerome Henry Brudos Прозвище «Похотливый убийца» «Убийца Обувной фетишист» Дата рождения: 31 января 1939( … Википедия

Брудос, Джерри — Джером Генри Брудос англ. Jerome Henry Brudos Тюремное фото … Википедия

Последнее развлечение (фильм) — Последнее развлечение The Last Fling … Википедия

Любовники (фильм, 1958) — У этого термина существуют и другие значения, см. Любовники (фильм). Любовники Les Amants Жанр драма Режиссёр Луи Маль … Википедия

Список эпизодов телесериала «Папины дочки» — Основная статья: Папины дочки Комедийный телесериал «Папины дочки» транслируется на канале СТС с 3 сентября 2007 года. На данный момент вышло 19 сезонов 390 серий (в каждом сезоне по 20 серий, исключение составляют 7 и 11 сезоны в них … Википедия

24 часа Ле-Мана — Место проведения Трасса «Сарта» … Википедия

Разрушители легенд (4 сезон) — В телесериале Разрушители легенд проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. В четвёртом сезоне телепередачи были проверены … Википедия

Разрушители легенд (4-й сезон) — Страна … Википедия

Die Autopanne

+49 177 222222 АDAC — Pannennotruf

+49 177 22499 ADAC — Stauinfo

+49 177 1210 ADAC — Verkehrsinfo

АDAC — это автомобильный клуб Германии, который оказывает помощь при всевозможных случаях на дорогах.

  • Hier ist der Autopannen-Notruf.

♦ Guten Tag, ich habe eine Panne.
♦ Здравствуйте, у меня сломалась машина.

♦ 1. Ich stehe auf der Autobahn A555 von Köln in Richtung Bonn zwischen der Anschlussstelle Wesseling und Bornheim.
♦ Я стою на автобане А 555 от Кельна в направлении Бонна между Весселинг и Борнхайм.

♦ 2. Ich befinde mich auf der B 56, im Ort Essig.
♦ Я нахожусь на Б56, в населенном пункте Эссиг.

♦ 3. Ich stehe in Bonn, Schlesienstraße, kurz vor der Brücke, Richtung Bonn-Dransdorf.
♦ Я стою в Бонне, ул., перед мостом, направление Бонн-Дранздорф.

  • Was haben Sie für ein Auto?
  • Какая у Вас машина?

♦ Ich habe einen roten Skoda. Kennzeichen SU RR 8657
♦ Красная Шкода. Номерной знак..

  • Können Sie einschätzen, welches Problem Sie haben?
  • Можете Вы определить, какая у Вас проблема?
Читайте также:  New bright радиоуправляемые машины ремонт

♦ Nein, tut mir leid, ich habe keine Ahnung / Ja, mein Hinterreifen ist defekt.
♦ Нет, к сожалению, без понятия / Да, заднее колесо пробито.

  • Bleiben Sie in der Nähe Ihres PKW, es kommt jemand zu Ihnen.
  • Оставайтесь около Вашей машины, кто-нибудь подъедет к Вам.

♦ Wie lange wird es dauern?
♦ Как долго ждать?

  • Es kann schon eine Stunde dauern.
    Это может занять час.

Неисправности

Вы можете починить машину? — Können Sie den Wagen reparieren?

Сколько примерно будет стоить ремонт? — Wie viel wird das kosten?

Ремонт покрывается моей страховкой? — Deckt meine Versicherung die Reparatur?

Двигатель не заводится. — Der Motor springt nicht an.

Двигатель перегревается. — Der Motor uberhitzt.

Что-то шумит. — Etwas macht Lärm.

Он стучит. — Er poltert.

Сколько времени займет ремонт машины? — Wieviel Zeit nimmt die Reparatur in Anspruch?

Машина сломалась. Пришлите кого-нибудь за ней. — Der Wagen ist kaputt gegangen. Lassen Sie bitte ihn abholen.

У нас закончился бензин. — Benzin ist bei uns zu Ende gegangen.

Что-то не в порядке с давлением масла. — Etwas ist mit dem Oeldruck nicht in Ordnung.

Сигнал не работает. — Die Hupe funktioniert nicht.

Подзарядите, пожалуйста, аккумулятор. — Laden Sie bitte den Akku.

У вас есть запчасти? — Haben Sie Ersatzteile?

Позвони мне, когда машина будет готова. — Ruf mich an, wenn mein Wagen fertig ist.

А вот еще несколько предложений, которые могут помочь Вам объясниться в этой непростой ситуации:

  • Ich war daran schuld. — Это была моя вина.
  • Мне кажется, это Ваша вина. — Ich glaube, das ist Ihre Schuld.
  • Mir scheint es, der Schaden ist nicht so groß. — Мне кажется, что ущерб не очень большой.
  • Давайте решим вопрос между нами. — Wollen wir diese Frage unter uns lösen.
  • Lassen Sie die Polizei anrufen. — Вызовите полицию.
  • Я иностранец. Вот мои водительские права. — Ich bin Ausländer. Hier ist mein Führerschein.
  • Nennen Sie Ihren Namen und Ihre Adresse, bitte. — Назовите Вашу фамилию и адрес, пожалуйста.
  • Можно попросить копию протокола происшествия? — Darf ich bitte eine Kopie vom Verkersunfallprotokoll haben?

сломаться

1 сломаться

2 сломаться

3 сломаться

См. также в других словарях:

сломаться — сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться, сокрушиться Словарь русских синонимов. сломаться сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться; поломаться (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов

СЛОМАТЬСЯ — СЛОМАТЬСЯ, сломаюсь, сломаешься. совер. к ломаться во 2 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

СЛОМАТЬСЯ — СЛОМАТЬСЯ, аюсь, аешься; совер. 1. см. ломаться 1. 2. Не выдержав чего н. тяжёлого, трудного, утратить силы, проявить слабость, сломиться (во 2 знач.) (прост.). С. на неудаче. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

сломаться — СЛОМАТЬСЯ, аюсь, аешься; сов., на чем и без доп. Отвлечься, прекратить делать что л.; заснуть, прийти в бессознательное состояние; опьянеть. На второй серии сломался (не смог больше смотреть). На третьей рюмке сломается (слабак, не умеет пить) … Словарь русского арго

Читайте также:  Схема системы охлаждения рено магнум двигатель

Сломаться — сов. 1. Распасться на куски, на части, разрушиться под воздействием какой либо силы. отт. Переломиться. 2. Прийти в негодность, разрушившись, разбившись на части. 3. перен. Утратить порядок, стройность (о расположении, построении чего либо). 4.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

сломаться — сломаться, сломаюсь, сломаемся, сломаешься, сломаетесь, сломается, сломаются, сломаясь, сломался, сломалась, сломалось, сломались, сломайся, сломайтесь, сломавшийся, сломавшаяся, сломавшееся, сломавшиеся, сломавшегося, сломавшейся, сломавшегося,… … Формы слов

сломаться — слом аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь

сломаться — (I), слома/ю(сь), ма/ешь(ся), ма/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка

сломаться — Syn: сломиться, изломаться, разломиться, разломаться, переломиться, сокрушиться (приподн., усил.) … Тезаурус русской деловой лексики

сломаться — аюсь, аешься; св. 1. к Ломаться (1 2, 4 зн.). Карандаш сломался. Машина сломалась. Жизнь сломалась. 2. Разг. Не выстоять перед чем л., утратить волю к сопротивлению, ослабеть физически или нравственно; сломиться. Нервы не выдержали, сломался!… … Энциклопедический словарь

Сломаться — не выдержать длительного движения цены в нежелательном направлении и закрыть позицию. Ломаются на бирже по разным причинам: у кого то просто не хватает денег для покрытия отрицательной вариационной маржи; у кого то просто сдают нервы … Русский биржевой жаргон

Автомобиль на немецком языке

Из сегодняшней заметки вы узнаете про автомобиль на немецком языке — его детали — как внешние, так и внутренние; полезные фразы — которые вам обязательно понадобятся при покупке машины, а также — лексикон — на случай, если с вашим четырехколесным другом что-то случится…

Автомобиль на немецком языке — детали:

der Außenspiegel — боковое зеркало
die Anhängerkupplyng — сцепное устройство
der Blinker — указатель поворота
der Federbeinstoßdämpfer

die Heckscheibe — заднее стекло
das Hinterrad — заднее колесо
der Kofferraum — багажник
die Motorhaube — капот

das nationale Kennzeichen — знак принадлежности к стране
das Nummerschild — щиток с номерным знаком
das Reserverad — запасное колесо
das Rücklicht — задний свет

der Rückspiegel — зеркало заднего вида
der Scheinwerfer — фара
die Stoßstange — бампер
das Vörderrad — переднее колесо

der Winterreifen- зимняя шина
Der Auspuff — глушитель

der Anlasser — стартер
die Armlehne — подлокотник
der Airbag — подушка безопасности
die Batterie — аккумулятор

das Bremspedal — педаль тормоза
das Getriebe — коробка передач
die Gangschaltung — включение передач
den ersten Gang einlegen — включить первую передачу

die Handbremse — ручной тормоз
die Fußbremse — ножной тормоз
die Hupe — сигнальный гудок
die Karosserie — кузов

das Kupplungspedal- педаль сцепления
das Lenkrad — руль
die Windschutzscheibe — лобовое стекло
der Schiebenwischer — стеклоочиститель

der Stoßdämpfer — амортизатор
die Sicherung — предохранитель
die Servolenkung — гидроусилитель руля

Автомобиль на немецком языке: фразы

Читайте также:  Как списывать запасные части автомобиля

Der Tachometer zeigt 60 km/h an. — Спидометр показывает скорость 60 км/ч.

Der Motor ist erst 25 000 km gelaufen. — Пробег составляет 25 000 км.

Der Auspuff qualmt. — Из выхлопной трубы идет черный дым.

Dieses Auto ist technisch überaltert. — Этот автомобиль технически устарел.

Wie stark ist der Motor? — Какая мощность двигателя?

Wie groß ist der Benzin/ Diselverbrauch? — Какой расход бензина/ дизельного топлива?
Im Radio: » Autobahn Richtung München: 2 Kilometer Stau.» — По радио: На автотрассе в сторону Мюнхена — пробка длиною два километра.

Seid ihr alle angeschnallt? — Вы все пристегнуты?

Несколько авто-глаголов:

fahren — ехать
tanken — заправляться
anhalten — останавливаться
rückwärtsfahren — ехать задом
abschleppen — эвакуировать
bremsen — тормозить

Перечень других очень полезных глаголов вы найдете тут!

И еще перечень важных авто-понятий:

das Autohaus — автосалон

der Autohändler — продавец автомобилей

das Autokennzeichen — государственный номер автомобиля

ADAC = Allgemeine deutscher Automobilclub — Всеобщий германский автоклуб

der Fahrzeugbrief = der Kfz-Brief — большой тех.паспорт ( данные автомобиля и владельца)

der Fahrzeugschein — малый тех.паспорт (,данные о регистрации и страховании)

der Kilometerstand — пробег автомобиля

die Kfz-Zulassungsstelle — пункт постановки автомобиля на учет

das Straßenverkehrsamt — дорожное-транспортное управление

TÜV = Technischer Überwachungsverein — Объединение технадзора

Автомобиль на немецком языке: неисправности

Ist Ihr Auto kaputt? — Ваш автомобиль сломался?

Haben Sie eine Panne? — У вас поломка автомобиля?

Mein Auto springt nicht an. — Моя машина не заводится.

Mit dem Motor stimmt etwas nicht.- С двигателем что-то не в порядке.

Die Benzinuhr zeigt nicht mehr an. — Датчик топлива неисправен.

Der Blinker funktioniert nur rechts. — Работает только правый указатель поворота.

Die Bremsen sind zu kontrollieren. — Тормоза необходимо проверить.

Die Handbremse funktioniert nicht. — Не работает ручной тормоз.

Die Hupe geht nicht mehr. — Звуковой сигнал не работает.

Die Kupplung funktioniert nicht gut. — Сцепление плохо работает.

Die Fahrertür klemmt. — Дверь со стороны водителя клинит.

Das Radio rauscht. — При работе радио раздаются шумы.

Die Schaltung klemmt. — При переключении передач клинит.

Der Motor fällt aus. — Мотор глохнет.

Das Gaspedal ist kaputt. — Педаль сломалась.

Das Zündschloss ist kaputt. — Не работает замок зажигания.

Die Gangschaltung ist nicht in Ordnung. — Переключатель скоростей неисправлен.

Würden Sie die Zündung überprüfen? — Вы не могли бы проверить зажигание?

Das Fahrlicht vorne links funktioniert nicht. — Левая передняя фара не работает.

Der Reifen ist platt. — Колесо спущено.

Der Wagen hat zu wenig Luft in den Reifen. — Колеса слабо накачены.

Ich habe eine Reifenpanne. — У меня лопнула/ сдулась шина.

Ich brauche eine neue Sicherung. — Мне нужен новый предохранитель.

Wie viel wird die Reparatur kosten? — Сколько будет стоить починка?

Bitte den Reifendruck prüfen. — Пожалуйста, проверьте давление в шинах.

Bitte den Ölstand prüfen. — Пожалуйста, проверьте уровень масла.

Adblock
detector